« The Fourth No | Main | Review of "Glimmer" in the Designer's Review of Books »

November 03, 2009

Comments

KH

Very helpful. In Asia, there are terminology problems too. (I'm an korean.) Teams in a company have used different terminology whenever ux meeting has been held. Moreover the ux terminology we use is loanword from Englsish. Really confused.

Anyway, I could get good insight from your artical.

Thanks.

The comments to this entry are closed.